-
1 вести
несовер. - вести;
совер. - повести направл.
1) (кого-л./что-л.;
ненаправл. водить) lead, guide, conduct;
drive
2) (что-л.;
руководить) conduct, direct вести дело ≈ to carry on, to run a business вести собрание ≈ to preside over a meeting вести хозяйство ≈ to keep house
3) только несовер. lead (to) (о дороге, тропе и т.п.) ;
open (on), lead (to) (о двери) ∙ вести правильный образ жизни ≈ to lead a regular life вести свое начало от чего-л. ≈ to rise in smth., to have its origin in smth., to originate from/in smth.;
spring( from) вести свой род (от) ≈ to be descended( from) вести огонь вести борьбу вести пропаганду вести переписку вести протокол вести разговор вести переговоры вести процесс вести себянесов.
1. (вн.) make* (smb.), lead* (smb.) ;
conduct (smb.) книжн. ;
~ детей на прогулку take* the children out for a walk;
~ слепого lead* a blind man*;
~ арестованного escort a prisoner;
2. (вн.;
автомобиль, поезд, трамвай) drive* (smth.) ;
(судно) steer( smth.) ;
(самолёт) fly* (smth.) ;
3. (вн.;
руководить занятиями, делом и т. п.) conduct (smth.), run* (smth.) ;
~ собрание preside at a meeting;
~ семинар conduct a seminar;
~ больного (о лечащем враче) be* in charge of a patient;
~ дело run* a business;
~ хозяйство do* the housekeeping, run* the house;
4. (тв. по дт.) см. водить 3;
5. (к дт.;
о дороге, двери и т. п.) lead* (to) ;
эта тропинка ведёт к лесу this path leads to the forest;
6. (приводить) lead*;
не пойму, к чему он ведёт? I can`t think what he`s driving at!
7. (вн.): ~ переписку correspond( with) ;
~ протокол keep* the minutes;
~ рассказ tell* a story;
~ счета keep* accounts;
~ дневник keep* a diary;
~ переговоры conduct negotiations, carry on negotiations;
~ мирные переговоры conduct peace negotiations, negotiate for peace;
~ войну wage war;
~ бой be* in action;
~ огонь (по) fire (on) ;
~ своё начало (от) have* its origin (in) ;
~ свой род от кого-л. trace one`s ancestry/lineage back to smb. ;
~ себя behave;
веди себя прилично! behave yourself! и ухом не ~ pay no heed. -
2 и I
союз
1. (соединительный) and;
город и деревня town and country;
дождь шёл сильнее и сильнее it was raining faster and faster;
старые и малые young and old;
2. (перечислительный) and;
на море, и на земле, и в воздухе at sea, on land and in the air;
яблоки, груши и апельсины apples, pears and oranges;
и то и другое both (the one and the other) ;
3. (усилительный) не переводится ;
и как он бежал! how he ran!;
и как вы его не видели? I just don`t know how you could have missed him;
4. ( уступительный в знач. хотя) though;
часто не переводится ;
и хочется пойти в кино, да некогда I want to go to the cinema, but I have no time;
и мой ты сын, а не пойму я тебя I can`t understand you, though you are my son;
5. (именно) that is...;
так он и сделал that is what he did;
вот об этом я и говорил that is what I was talking about. -
3 толком
нареч.;
разг. (ясно) plainly, clearly;
(серьезно) seriously, earnestly скажи толком ≈ say plainly, tell me plainlyнареч. разг.
1. (ясно) clearly, plainly;
я вас ~ не пойму I can`t make out you`re trying to say;
говорите ~ speak so that you can be understood;
2. (серьёзно) straight;
я ~ вам говорю I`m telling you straight;
take it from me!;
3. (как следует) properly, thoroughly. -
4 убивать
несовер. - убивать;
совер. - убить( кого-л./что-л.) kill;
(предумышленно) murder;
(при помощи наемных убийц) assassinate;
slay поэт. безжалостно убивать убить надежды на успех ≈ to dash/destroy every hope of success хоть убей, не знаю разг. ≈ I couldn't tell you to save my life не могу сделать это, хоть убей! разг. ≈ I can't do it for the life of me! убей меня Бог, покарай меня Бог ≈ may God strike me dead убивать время убивать молодость убивать на дуэли, убить (вн.)
1. kill (smb., smth.) ;
(злодейски) murder (smb.) ;
(при помощи наёмных убийц) assassinate (smb.) ;
2. (уничтожать) destroy (smth.), kill (smth.) ;
убить надежду destroy a hope;
3. (приводить в отчаяние) knock (smb.) flat, annihilate( smb., smth.) ;
вы меня убили своим отказом your refusal is a great blow to me;
4. (тратить без пользы) waste( smth.), throw* away (smth.) ;
5. спорт. разг.: ~ время (сохранять преимущество над противником) stall;
убить время kill/waste time;
хоть убей, не пойму! I`ll be hanged/damned if I know what it`s about!;
~ся несов. (о пр. ;
из-за рд.) разг. lament( over), upset* one self (over). -
5 overbank flow
Большой англо-русский и русско-английский словарь > overbank flow
-
6 overflow river
река, затапливающая поймуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > overflow river
-
7 spilling river
река, затапливающая поймуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > spilling river
-
8 water overflow
Большой англо-русский и русско-английский словарь > water overflow
-
9 overbank flow
-
10 overflow
1) перелив; переполнение || переливать(ся) через край; переполнять2) водослив3) водовыпуск5) переливная [сливная\] труба7) слив9) выпрессовка10) наплыв из формы12) избыточная нагрузка; перегруженность( в сети связи)13) вчт. переполнение14) вчт. перенос переполнения• -
11 overflow river
река, затапливающая пойму -
12 spill
2) просыпь (из вагонетки, скипа при загрузке или транспортировке) || просыпаться4) метал. волосовина5) метал. спель6) транзитный сброс через водосбросное сооружение ( в случае отсутствия попуска); объём транзитного сброса7) выход потока ( на пойму)8) (деревянная) пробка ( бочки)•spill from power plant — транзитный сброс через гидроагрегаты ГЭС; объём транзитного сброса через гидроагрегаты ГЭС;to spill over a dam — переливаться через плотину;to spill over banks — выходить из берегов -
13 spilling river
река, затапливающая пойму -
14 water overflow
-
15 выход потока
( на пойму) spill -
16 I wonder what he ate yesterday
Общая лексика: Я не пойму, что с ним такое случилосьУниверсальный англо-русский словарь > I wonder what he ate yesterday
-
17 It beats me why ...
-
18 overbank flow
-
19 overflow
[ˌəʊvə'fləʊ]1) Общая лексика: быть переполненным, вытекать, выходить за пределы, заливать, залить, затоплять, захлестнуть, избыток, кипеть, наводнение, переливание через край, переливать через край, переливаться через край, перелить, перелиться, переполнение, переполненный, переполнить, переполнять, разлив, разливать, разливаться (о реке), чрезмерное вытекание жидкости, быть переполненным (чем-л.), (overflowed; overflown) переливаться (через край), изобиловать, переливаться, паводковой2) Геология: половодье3) Медицина: обильное выделение4) Техника: верхний продукт, водовыпуск, водоотводный, водосброс, выливаться через край, выпрессовка, выход потока на пойму, избыточный, наводнять, наплыв, переливная труба, переливное отверстие, переполниться, перетекание, переточная трубка, переточный, продукт, увлекаемый через слив, слив, сливная труба, верхний слив (осветлённая жидкость из сгустителя), перелив (перетекание через край), водослив (процесс), верхний сход5) Строительство: отверстие перелива, перелив (фитинг переливного отверстия санитарного прибора), выступать из берегов, поток, текущий по поверхности6) Экономика: избыток (напр. капитала)7) Бухгалтерия: избыточный поток8) Автомобильный термин: стекать, переливаться (через край)9) Горное дело: верхний водосброс, затопление, ниспадать (о воде), перегруженность, слив (сгустителя), верхний продукт (гидроциклона)10) Лесоводство: перелив (через верх)11) Металлургия: избыток жидкости, перетекание через край, сливная камера, верхний продукт (классификации), слив (сгустителя, классификатора)12) Электроника: перенос переполнения13) Вычислительная техника: выход за границы указателя стека, переполнение (напр. разрядной сетки или счётчика), признак переполнения14) Нефть: выжимка, заусеница, наплыв из формы, переполняться, перетекать, слив избытка, сливное отверстие, течь через край15) Космонавтика: избыточная информация, переливание, пополнение16) Экология: аварийный слив (отходов)17) Бурение: перевыполнение, перевыполнять, переливать18) Нефтегазовая техника перелив жидкости через устье скважины, слив избытка нефтепродукта из резервуара19) Нефтепромысловый: перепуск20) Полимеры: заусенец, выжимка, спускная труба21) Программирование: выход за верхнюю границу, переполнение сверху22) Общая лексика: перетекание жидкости через край ёмкости23) Макаров: водополье, выход за пределы, выходить, избыточная нагрузка, наводнить, паводок, переливной, перепускная труба, переток, поверхностный поток, порог, поток на пороге, проточность, сливать, сливаться, перегруженность (в сети связи), верхний водосброс (водослив), верхний продукт (мокрой классификации при обогащении), переточная трубка (на тарелке ректификационной колонны), переполнение (напр. разрядной сетки, счётчика)24) Золотодобыча: слив (верхний продукт циклона), слив верхнего продукта, слив верхнего продукта гидроциклона, слив гидроциклона26) Общая лексика: поверхностное течение, протекание -
20 overflow river
1) Техника: река, затапливающая пойму2) Общая лексика: паводочная река, река, затапливающая долину
См. также в других словарях:
пойму — ПОЙМУ, поймёшь. буд. вр. от понять1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
пойму — ПОЙМУ, поймёшь. буд. вр. от понять1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
недопоня́ть — пойму, поймёшь; прош. недопонял, ла, ло; прич. страд. прош. недопонятый, нят, а, о; сов., перех. и без доп. (несов. недопонимать). разг. Не вполне, недостаточно понять что л. Я ни с кем не говорил, товарищ генерал, сказал Алферов. Я песню слушал … Малый академический словарь
поня́ть — пойму, поймёшь; прош. понял, ла, ло; прич. страд. прош. понятый, нят, а, о; сов., перех. или с придаточным дополнительным (несов. понимать). 1. Уяснить себе, уразуметь смысл, сущность, содержание чего л., постичь что л. Понять ход решения задачи … Малый академический словарь
пояти — пойму/, пойме/ш, док., перех., арх. Узяти, забрати в полон, у неволю … Український тлумачний словник
недопонять — пойму/, поймёшь; недопо/нял, ла/, ло; недопо/нятый; нят, а/, о; св. см. тж. недопонимать кого что и с придат. дополнит. разг. Не вполне, недостаточно понять что л. Недопоня/ть друг друга. Недопоня/ть заметку, указ … Словарь многих выражений
понять — пойму/, поймёшь; по/нял, ла/, ло; по/нятый; нят, а/, о; св. см. тж. понимать, пониматься, понимание кого что или с придат. дополнит. 1) Уяснить значение чего л., смысл чьих л. слов, поступков; постичь что л … Словарь многих выражений
понять — (пойму, поймёшь) отолиори … Русско-нанайский словарь
Язь — Leuciscus (L.) Это, бесспорно, одна из наиболее известных рыб. Язь легко отличается своим толстым телом, довольно широкой, укороченной головой, маленьким косым ртом и цветом плавников. Всего более походит он на голавля, но у… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
The Best of Both Worlds (песня) — Best of Both World Исполнитель Майли Сайрус Дата выпуска Март 28, 2006 [1][2] Жанр … Википедия
ГЕОЛОГИЯ — наука о строении и истории развития Земли. Основные объекты исследований горные породы, в которых запечатлена геологическая летопись Земли, а также современные физические процессы и механизмы, действующие как на ее поверхности, так и в недрах,… … Энциклопедия Кольера